🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「That」を日本語で使い分ける

英語では同じ「that」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

あれ

あれ (are)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

あちら

あちら (achira)
N5 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「that」を日本語で表現する際、あれ と あちら では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 あれ は主に「あれ (are)(N5)」として使われ、指示詞の一つで、話し手からも聞き手からも遠いものや場所、あるいは以前に話題になったことを指すのに使います。主に名詞の代わりとして使われます。英語の "that" や "that one" に相当します。を指します。 一方、あちら は「あちら (achira)(N5)」として使用され、Polite equivalent of あれ (are) and あそこ (asoko). Refers to something far from both speaker and listener. (あれ・あそこの丁寧な言い方。話し手と聞き手の両方から遠いものや場所、人を指します。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「あれ」のネイティブ例文
あれは私の傘です。
That (over there) is my umbrella.
「あちら」のネイティブ例文
あちらの建物が博物館です。 / あちらの方が部長です。
That building over there is the museum. / That person over there is the department manager.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: " ___ は私の傘です。" (英訳: "That (over there) is my umbrella.")
🎉 正解です!

「あれ」が正解です!この文脈は「That (over there) is my umbrella.」という意味を表しており、「あちら」の意味「that way, that place; that person (polite, far from both)」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉