Synonym Nuance VS
「Submission」を日本語で使い分ける
英語では同じ「submission」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
提出
ていしゅつ (teishutsu)
N2 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
恭順
きょうじゅん (kyoujun)
C2 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「submission」を日本語で表現する際、提出 と 恭順 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
提出 は主に「ていしゅつ (teishutsu)(N2)」として使われ、Used for handing in documents, reports, homework, etc., usually to a superior, teacher, or an institution. 「提出する」 (teishutsu suru) is the verb form.を指します。
一方、恭順 は「きょうじゅん (kyoujun)(C2)」として使用され、(CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「提出」のネイティブ例文
レポートの提出期限は来週の金曜日です。
The deadline for submitting the report is next Friday.
「恭順」のネイティブ例文
私は恭順に興味があります。
I am interested in submission / allegiance.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "レポートの ___ 期限は来週の金曜日です。" (英訳: "The deadline for submitting the report is next Friday.")
🎉 正解です!
「提出」が正解です!この文脈は「The deadline for submitting the report is next Friday.」という意味を表しており、「恭順」の意味「submission / allegiance」とは区別されます。