🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Strong" in Japanese

Both words can translate to "strong", but which should you choose?

Japanese Option A

強固

きょうこ (kyouko)
N2 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

堅牢

けんろう (kenrou)
N1 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "strong" into Japanese, you must choose carefully between 強固 and 堅牢. In Japanese, 強固 (きょうこ (kyouko)) is typically associated with "strong, firm, solid, robust" (Syllabus Level: N2) and represents Used to describe physical structures, systems, or relationships that are durable, resistant, and difficult to break. Emphasizes stability and robustness.. On the other hand, 堅牢 (けんろう (kenrou)) maps to "strong; sturdy; robust; durable" (Syllabus Level: N1) and represents Describes something physically very strong, resistant to damage, and built to last for a long time. Often used for structures, materials, or systems.. A literal translation of "strong" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "強固"
その建物は地震にも耐えられる強固な構造をしている。
That building has a strong structure that can withstand earthquakes.
Bilingual Context for "堅牢"
この金庫は非常に堅牢で、簡単に開けられない。
This safe is extremely sturdy and cannot be easily opened.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "その建物は地震にも耐えられる ___ な構造をしている。" (Meaning: "That building has a strong structure that can withstand earthquakes.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "強固" fits here because it means "strong, firm, solid, robust" in the context of: "That building has a strong structure that can withstand earthquakes.". "堅牢" represents "strong; sturdy; robust; durable".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉