🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Skillful" in Japanese

Both words can translate to "skillful", but which should you choose?

Japanese Option A

巧妙な

こうみょうな (koumyouna)
B2 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

能筆

のうひつ (nouhitsu)
C2 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "skillful" into Japanese, you must choose carefully between 巧妙な and 能筆. In Japanese, 巧妙な (こうみょうな (koumyouna)) is typically associated with "skillful, clever" (Syllabus Level: B2) and represents Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus.. On the other hand, 能筆 (のうひつ (nouhitsu)) maps to "skillful writer or calligrapher" (Syllabus Level: C2) and represents Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus.. A literal translation of "skillful" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "巧妙な"
これはとても巧妙なですね。
This is very skillful, clever, isn't it?
Bilingual Context for "能筆"
私は能筆に興味があります。
I am interested in skillful writer or calligrapher.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "これはとても ___ ですね。" (Meaning: "This is very skillful, clever, isn't it?")
🎉 Correct Answer!

Remember: "巧妙な" fits here because it means "skillful, clever" in the context of: "This is very skillful, clever, isn't it?". "能筆" represents "skillful writer or calligrapher".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉