Synonym Nuance VS
How to say "Say" in Japanese
Both words can translate to "say", but which should you choose?
Japanese Option A
もうす
もうす (mousu)
N4 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B
申す
もうす (mōsu)
N3 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Translation Difference
When translating "say" into Japanese, you must choose carefully between もうす and 申す.
In Japanese, もうす (もうす (mousu)) is typically associated with "to say, to be called (humble form of 言う)" (Syllabus Level: N4) and represents Humble form of 言う.
On the other hand, 申す (もうす (mōsu)) maps to "to say, to be called (humble)" (Syllabus Level: N3) and represents Humble form of 言う. A literal translation of "say" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "もうす"
田中と申します。
My name is Tanaka (humble).
Bilingual Context for "申す"
私は田中と申します。
My name is Tanaka. (Lit. I am called Tanaka.)
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "田中と申します。" (Meaning: "My name is Tanaka (humble).")
🎉 Correct Answer!
Remember: "もうす" fits here because it means "to say, to be called (humble form of 言う)" in the context of: "My name is Tanaka (humble).". "申す" represents "to say, to be called (humble)".