🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Proposal" in Japanese

Both words can translate to "proposal", but which should you choose?

Japanese Option A

提案

ていあん (teian)
N3 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

提言

ていげん (teigen)
N2 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "proposal" into Japanese, you must choose carefully between 提案 and 提言. In Japanese, 提案 (ていあん (teian)) is typically associated with "proposal, suggestion" (Syllabus Level: N3) and represents Used when putting forward an idea or plan for consideration. Often used with 〜を提案する. On the other hand, 提言 (ていげん (teigen)) maps to "proposal, recommendation, suggestion (formal)" (Syllabus Level: N2) and represents A formal and often well-thought-out suggestion or recommendation, typically made to an organization, government, or decision-making body.. A literal translation of "proposal" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "提案"
新しいプロジェクトについて、いくつか提案があります。
I have a few suggestions regarding the new project.
Bilingual Context for "提言"
政府は専門家からの提言を検討している。
The government is considering recommendations from experts.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "新しいプロジェクトについて、いくつか ___ があります。" (Meaning: "I have a few suggestions regarding the new project.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "提案" fits here because it means "proposal, suggestion" in the context of: "I have a few suggestions regarding the new project.". "提言" represents "proposal, recommendation, suggestion (formal)".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉