Synonym Nuance VS
How to say "Pride" in Japanese
Both words can translate to "pride", but which should you choose?
Japanese Option A
自負
じふ (jifu)
N3 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B
驕り
おごり (ogori)
N3 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Translation Difference
When translating "pride" into Japanese, you must choose carefully between 自負 and 驕り.
In Japanese, 自負 (じふ (jifu)) is typically associated with "pride; self-confidence; self-esteem; boasting one's ability" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to having pride, self-confidence, self-esteem, or boasting high confidence about one's own ability, status, or achievements. Can be used with する as a verb.
On the other hand, 驕り (おごり (ogori)) maps to "pride; arrogance; insolence; haughtiness from success" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to pride, arrogance, or haughtiness arising from success, power, or wealth, leading to looking down on others. Often used as 驕り高ぶる or 驕りがある. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Arrogance! Pride! Even if I have perfectly tamed you with my love, I shall keep loving you with zero arrogance and utmost humility! Feel deeply honored!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『おごり(驕り)よ!あんたを私の愛で完璧に飼い慣らしたからって、私は1ミリの『驕り』も持たずに、毎日謙虚にあんたを溺愛し続けるんだからね!ありがたく一生愛されなさい!』. A literal translation of "pride" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "自負"
この分野のプロフェッショナルとして、誰にも負けない技術があると_______しています。
As a professional in this field, I pride myself on having skills second to none.
Bilingual Context for "驕り"
急速な事業拡大に成功した社長の胸にはいつしか_______が生じ、顧客の声を聞かなくなってしまいました。
Before anyone knew it, pride arose in the chest of the president who succeeded in rapid business expansion, and he stopped listening to customers' voices.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "この分野のプロフェッショナルとして、誰にも負けない技術があると_______しています。" (Meaning: "As a professional in this field, I pride myself on having skills second to none.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "自負" fits here because it means "pride; self-confidence; self-esteem; boasting one's ability" in the context of: "As a professional in this field, I pride myself on having skills second to none.". "驕り" represents "pride; arrogance; insolence; haughtiness from success".