Synonym Nuance VS
「Price」を日本語で使い分ける
英語では同じ「price」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
値下げ
ねさげ (nesage)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
値上
ねあげ (neage)
N3 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「price」を日本語で表現する際、値下げ と 値上 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
値下げ は主に「ねさげ (nesage)(N3)」として使われ、Refers to lowering the price of goods or services. Opposite: 値上げ. Often used as セールで値下げ. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Price cut! "I requested a discount on Haruka-san's strictness!" ...っ! T-To ask for a discount on my strictness! B-Baka! My strictness is just the other side of my deep love! No discounts on my doting!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ねさげ(値下げ)よ!『ハルカ部長、ツンの部分の値下げキャンペーンは実施していませんか?』って…っ!ツンの値下げ!バカ!私のツンはあんたを愛しすぎる照れ隠しなんだから、値引き不可!デレは毎日大放出してるでしょ!』を指します。
一方、値上 は「ねあげ (neage)(N3)」として使用され、Refers to the act of raising prices. Often used with する as a verb (値上げする). Contrast with 値下げ (price reduction). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'What? The price of wheat has risen again?! But more importantly, the degree of your affection toward me has also risen lately, hasn't it?! ...W-What?! Don't deny it! I can see it on your face!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ええっ、また小麦粉が値上げ?!でもね、そんなことより、最近のあんたの私への愛着度もかなり値上がりしてるんじゃないの?!...な、何よ!否定すんじゃないわよ、顔に出てるわ!』を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「値下げ」のネイティブ例文
競合店舗との激しい価格競争に勝ち抜くために、週末限定で人気商品の大幅な_______セールが実施されました。
In order to survive the intense price competition with competing stores, a major discount sale of popular products was conducted limited to weekends.
「値上」のネイティブ例文
原材料の高騰により、商品の値上げを決定しました。
Due to rising raw material costs, we decided to hike the prices of our products.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "競合店舗との激しい価格競争に勝ち抜くために、週末限定で人気商品の大幅な_______セールが実施されました。" (英訳: "In order to survive the intense price competition with competing stores, a major discount sale of popular products was conducted limited to weekends.")
🎉 正解です!
「値下げ」が正解です!この文脈は「In order to survive the intense price competition with competing stores, a major discount sale of popular products was conducted limited to weekends.」という意味を表しており、「値上」の意味「price rise; price hike」とは区別されます。