🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Previously」を日本語で使い分ける

英語では同じ「previously」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

かねてより

かねてより (kaneteyori)
N2 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

予て

かねて (kanete)
N2 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「previously」を日本語で表現する際、かねてより と 予て では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 かねてより は主に「かねてより (kaneteyori)(N2)」として使われ、Formal expression indicating something has been the case or planned for a long time. It emphasizes continuity from the past up to the present. (以前から長い間、ある状態や計画が続いていたことを表す、やや硬い表現。現在までの継続を強調します。)を指します。 一方、予て は「かねて (kanete)(N2)」として使用され、Indicates that something has been the case, known, or planned for a long time prior to the present moment. Often used with verbs like 「知っている」「思っている」「計画している」. 「以前から、前もって」という意味。を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「かねてより」のネイティブ例文
彼はかねてより海外留学を希望していた。
He had hoped to study abroad for some time.
「予て」のネイティブ例文
予てから彼の才能には注目していた。
I had been paying attention to his talent for some time.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "彼は ___ 海外留学を希望していた。" (英訳: "He had hoped to study abroad for some time.")
🎉 正解です!

「かねてより」が正解です!この文脈は「He had hoped to study abroad for some time.」という意味を表しており、「予て」の意味「previously, for some time, already」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉