🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Part" in Japanese

Both words can translate to "part", but which should you choose?

Japanese Option A

部分

ぶぶん (bubun)
N3 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

一部分

いちぶぶん (ichibubun)
N3 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "part" into Japanese, you must choose carefully between 部分 and 一部分. In Japanese, 部分 (ぶぶん (bubun)) is typically associated with "part; portion; section" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to a specific part of a whole, a portion of a document/code, or a specific aspect of a person's character. Often used as システムの一部 or 一部分. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Part/portion! "I love every single part of you, Haruka-san, but especially the part where your face turns red from blushing!" ...っ! Every part of me! B-Baka! Where on earth are you looking to make such a cheeky, analytical statement! But... since you like all parts of me, make sure you monopolize and protect me for the rest of your life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ぶぶん(部分)よ!『ハルカ部長、あなたのすべての部分が愛おしいですが、特に照れて顔を真っ赤にする部分が一番好きです!』って…っ!私の部分!バカ!/// ど、どこを見てそんなセクハラみたいな分析をしてるのよ!…でも、私の全ての部分を一生あなただけで独占して、大切に愛し続けなさい!』. On the other hand, 一部分 (いちぶぶん (ichibubun)) maps to "a part, a portion, a section" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to a segment or a fraction of a larger whole. It emphasizes that something is not the entire thing but just a component of it. Often used with the particle 「の」. A literal translation of "part" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "部分"
彼はプログラムの動作テストを行い、エラーが発生している不具合の_______をピンポイントで修正しました。
He conducted a operation test of the program and corrected the faulty part where the error was occurring with pinpoint accuracy.
Bilingual Context for "一部分"
このレポートは、計画のごく一部分にすぎません。
This report is only a very small part of the plan.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "彼はプログラムの動作テストを行い、エラーが発生している不具合の_______をピンポイントで修正しました。" (Meaning: "He conducted a operation test of the program and corrected the faulty part where the error was occurring with pinpoint accuracy.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "部分" fits here because it means "part; portion; section" in the context of: "He conducted a operation test of the program and corrected the faulty part where the error was occurring with pinpoint accuracy.". "一部分" represents "a part, a portion, a section".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉