🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Move」を日本語で使い分ける

英語では同じ「move」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

引っ越しする

ひっこしする (hikkoshi suru)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

引越す

ひっこす (hikkosu)
N3 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「move」を日本語で表現する際、引っ越しする と 引越す では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 引っ越しする は主に「ひっこしする (hikkoshi suru)(N4)」として使われ、Used when changing residences. Often followed by 'に' for the destination or 'から' for the origin. The 'する' makes it a verb.を指します。 一方、引越す は「ひっこす (hikkosu)(N3)」として使用され、The verb form of moving house. Implies the action of changing one's residence. (家を移るという動詞の形です。実際に住む場所を変える行為を表します。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「引っ越しする」のネイティブ例文
来月、新しいアパートに引っ越しします。
I will move to a new apartment next month.
「引越す」のネイティブ例文
来週末、東京に引越す予定です。
I plan to move to Tokyo next weekend.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "来月、新しいアパートに引っ越しします。" (英訳: "I will move to a new apartment next month.")
🎉 正解です!

「引っ越しする」が正解です!この文脈は「I will move to a new apartment next month.」という意味を表しており、「引越す」の意味「to move (house); to change residence (verb)」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉