🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Miss」を日本語で使い分ける

英語では同じ「miss」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

乗り遅れる

のりおくれる (noriokureru)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

見逃す

みのがす (minogasu)
N2 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「miss」を日本語で表現する際、乗り遅れる と 見逃す では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 乗り遅れる は主に「のりおくれる (noriokureru)(N3)」として使われ、交通機関(電車、バスなど)の時間に間に合わず、乗るべきものに乗れない状況を表します。(Describes a situation where one fails to make it in time for public transportation (train, bus, etc.) and thus misses it.)を指します。 一方、見逃す は「みのがす (minogasu)(N2)」として使用され、チャンスや放送を見られなかったり、犯人などを逃がしてしまったりする意味で使われます。意図せず機会を逃すニュアンスが強いです。を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「乗り遅れる」のネイティブ例文
朝寝坊して、会社に行くバスに乗り遅れてしまった。
I overslept and missed the bus to work.
「見逃す」のネイティブ例文
楽しみにしていたテレビ番組を見逃してしまった。
I missed the TV program I was looking forward to.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "朝寝坊して、会社に行くバスに乗り遅れてしまった。" (英訳: "I overslept and missed the bus to work.")
🎉 正解です!

「乗り遅れる」が正解です!この文脈は「I overslept and missed the bus to work.」という意味を表しており、「見逃す」の意味「to miss (an opportunity, a broadcast), to overlook, to let escape」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉