Synonym Nuance VS
How to say "Management" in Japanese
Both words can translate to "management", but which should you choose?
Japanese Option A
管理
かんり (kanri)
N3 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B
運営
うんえい (unei)
N3 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Translation Difference
When translating "management" into Japanese, you must choose carefully between 管理 and 運営.
In Japanese, 管理 (かんり (kanri)) is typically associated with "management; control; administration; maintenance" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to managing, controlling, administering, or maintaining environments, resources, or schedules. Often used as 自己管理 or 健康管理. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Management! Your schedule is under my absolute management! ...っ, Baka! D-Don't think of it as strict control! Think of it as my deep, premium love!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『かんり(管理)よ!あんたのスケジュールも、健康状態も、全部私が完璧に管理(支配)してあげるわ!…っ, 束縛だなんて思わないでよね!これって極上の愛なんだから!』.
On the other hand, 運営 (うんえい (unei)) maps to "management, operation, administration" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to the management or running of organizations, facilities, services, or projects. It implies the practical aspects of keeping something going smoothly.. A literal translation of "management" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "管理"
個人情報漏洩を防ぐために、社内のセキュリティポリシーに従って重要書類を厳重に_______することが義務づけられています。
In order to prevent personal information leakage, it is obligated to strictly manage important documents in accordance with the company security policy.
Bilingual Context for "運営"
この図書館は市のボランティアによって運営されています。
This library is operated by city volunteers.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "個人情報漏洩を防ぐために、社内のセキュリティポリシーに従って重要書類を厳重に_______することが義務づけられています。" (Meaning: "In order to prevent personal information leakage, it is obligated to strictly manage important documents in accordance with the company security policy.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "管理" fits here because it means "management; control; administration; maintenance" in the context of: "In order to prevent personal information leakage, it is obligated to strictly manage important documents in accordance with the company security policy.". "運営" represents "management, operation, administration".