🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Management" in Japanese

Both words can translate to "management", but which should you choose?

Japanese Option A

管理

かんり (kanri)
N3 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

経営

けいえい (keiei)
N3 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "management" into Japanese, you must choose carefully between 管理 and 経営. In Japanese, 管理 (かんり (kanri)) is typically associated with "management; control; administration; maintenance" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to managing, controlling, administering, or maintaining environments, resources, or schedules. Often used as 自己管理 or 健康管理. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Management! Your schedule is under my absolute management! ...っ, Baka! D-Don't think of it as strict control! Think of it as my deep, premium love!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『かんり(管理)よ!あんたのスケジュールも、健康状態も、全部私が完璧に管理(支配)してあげるわ!…っ, 束縛だなんて思わないでよね!これって極上の愛なんだから!』. On the other hand, 経営 (けいえい (keiei)) maps to "management; administration; running (a business)" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to running, managing, or administering a business, company, or store. Can be used with する as a verb. A literal translation of "management" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "管理"
個人情報漏洩を防ぐために、社内のセキュリティポリシーに従って重要書類を厳重に_______することが義務づけられています。
In order to prevent personal information leakage, it is obligated to strictly manage important documents in accordance with the company security policy.
Bilingual Context for "経営"
祖父は長年、地元で小さなスーパーを経営していました。
My grandfather ran a small local supermarket for many years.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "個人情報漏洩を防ぐために、社内のセキュリティポリシーに従って重要書類を厳重に_______することが義務づけられています。" (Meaning: "In order to prevent personal information leakage, it is obligated to strictly manage important documents in accordance with the company security policy.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "管理" fits here because it means "management; control; administration; maintenance" in the context of: "In order to prevent personal information leakage, it is obligated to strictly manage important documents in accordance with the company security policy.". "経営" represents "management; administration; running (a business)".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉