🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Make" in Japanese

Both words can translate to "make", but which should you choose?

Japanese Option A

かける

かける (kakeru)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

冷やかす

ひやかす (hiyakasu)
N2 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "make" into Japanese, you must choose carefully between かける and 冷やかす. In Japanese, かける (かける (kakeru)) is typically associated with "to make a phone call; to hang; to wear (glasses)" (Syllabus Level: N5) and represents This verb has multiple meanings. For N5, common usages include 「電話をかける」. On the other hand, 冷やかす (ひやかす (hiyakasu)) maps to "to make fun of, to tease, to banter; to window-shop without buying" (Syllabus Level: N2) and represents Has two main meanings: 1. To tease or make fun of someone, often in a playful but sometimes annoying way. 2. To browse in shops without the intention of buying. A literal translation of "make" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "かける"
友達に電話をかけます。
I will make a phone call to my friend.
Bilingual Context for "冷やかす"
彼が彼女を冷やかしているのを見て、みんなが笑った。
Everyone laughed, seeing him teasing her.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "友達に電話をかけます。" (Meaning: "I will make a phone call to my friend.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "かける" fits here because it means "to make a phone call; to hang; to wear (glasses)" in the context of: "I will make a phone call to my friend.". "冷やかす" represents "to make fun of, to tease, to banter; to window-shop without buying".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉