Synonym Nuance VS
How to say "Look" in Japanese
Both words can translate to "look", but which should you choose?
Japanese Option A
探します
さがします (sagashimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B
見返す
みかえす (mikaesu)
N2 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Translation Difference
When translating "look" into Japanese, you must choose carefully between 探します and 見返す.
In Japanese, 探します (さがします (sagashimasu)) is typically associated with "to look for, to search for" (Syllabus Level: N5) and represents Verb, polite form. Used when trying to find something lost or someone. The dictionary form is 探す.
On the other hand, 見返す (みかえす (mikaesu)) maps to "to look back at; to give someone a look back; to get revenge/prove oneself right (often after being looked down upon)" (Syllabus Level: N2) and represents Can mean to look back at something or someone, or more often, to prove one's worth or get back at someone who underestimated you through success.. A literal translation of "look" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "探します"
鍵をどこかに探しています。
I'm looking for my keys somewhere.
Bilingual Context for "見返す"
彼は自分を馬鹿にした人たちを見返すために、一生懸命努力した。
He worked hard to prove himself to those who had made fun of him.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "鍵をどこかに探しています。" (Meaning: "I'm looking for my keys somewhere.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "探します" fits here because it means "to look for, to search for" in the context of: "I'm looking for my keys somewhere.". "見返す" represents "to look back at; to give someone a look back; to get revenge/prove oneself right (often after being looked down upon)".