🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Look" in Japanese

Both words can translate to "look", but which should you choose?

Japanese Option A

探します

さがします (sagashimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

侮る

あなどる (anadoru)
N3 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "look" into Japanese, you must choose carefully between 探します and 侮る. In Japanese, 探します (さがします (sagashimasu)) is typically associated with "to look for, to search for" (Syllabus Level: N5) and represents Verb, polite form. Used when trying to find something lost or someone. The dictionary form is 探す. On the other hand, 侮る (あなどる (anadoru)) maps to "look down on; underestimate; mock; make light of" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to looking down on someone, underestimating their ability, mocking, or making light of a situation/enemy. Often used as 侮れない. A literal translation of "look" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "探します"
鍵をどこかに探しています。
I'm looking for my keys somewhere.
Bilingual Context for "侮る"
対戦相手のチームを_______ていたせいで、思わぬ大敗を喫してしまいました。
Because we underestimated the opponent team, we suffered an unexpected major defeat.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "鍵をどこかに探しています。" (Meaning: "I'm looking for my keys somewhere.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "探します" fits here because it means "to look for, to search for" in the context of: "I'm looking for my keys somewhere.". "侮る" represents "look down on; underestimate; mock; make light of".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉