Synonym Nuance VS
「Listen」を日本語で使い分ける
英語では同じ「listen」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
聞きます
ききます (kikimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
聞く
きく (kiku)
N5 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「listen」を日本語で表現する際、聞きます と 聞く では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
聞きます は主に「ききます (kikimasu)(N5)」として使われ、Polite form of 聞く (kiku). Has multiple meanings: 'to listen' (音楽を), 'to hear' (音が), and 'to ask' (質問を).を指します。
一方、聞く は「きく (kiku)(N5)」として使用され、Can mean both to listen/hear sound and to ask a question. Polite form is 聞きます (kikimasu).を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「聞きます」のネイティブ例文
音楽を聞きます。
I listen to music.
「聞く」のネイティブ例文
音楽を聞きます。
I listen to music.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "音楽を ___ 。" (英訳: "I listen to music.")
🎉 正解です!
「聞きます」が正解です!この文脈は「I listen to music.」という意味を表しており、「聞く」の意味「to listen, to hear, to ask」とは区別されます。