Synonym Nuance VS
How to say "Lend" in Japanese
Both words can translate to "lend", but which should you choose?
Japanese Option A
かします
かします (kashimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B
貸す
かす (kasu)
N5 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Translation Difference
When translating "lend" into Japanese, you must choose carefully between かします and 貸す.
In Japanese, かします (かします (kashimasu)) is typically associated with "to lend" (Syllabus Level: N5) and represents The polite form of 貸す.
On the other hand, 貸す (かす (kasu)) maps to "to lend, to rent out" (Syllabus Level: N5) and represents Transitive verb. Opposite of 借りる. A literal translation of "lend" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "かします"
友達にお金をかします。
I lend money to my friend.
Bilingual Context for "貸す"
友達に本を貸しました。
I lent a book to my friend.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "友達にお金を ___ 。" (Meaning: "I lend money to my friend.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "かします" fits here because it means "to lend" in the context of: "I lend money to my friend.". "貸す" represents "to lend, to rent out".