🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Leave」を日本語で使い分ける

英語では同じ「leave」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

退院する

たいいんする (taiin suru)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

残す

のこす (nokosu)
N4 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「leave」を日本語で表現する際、退院する と 残す では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 退院する は主に「たいいんする (taiin suru)(N4)」として使われ、Indicates the action of leaving a hospital after recovering from an illness or treatment. Opposite of 入院する.を指します。 一方、残す は「のこす (nokosu)(N4)」として使用され、Transitive verb. To leave something (food, money, message, legacy) behind. (例: 食事を残す、メッセージを残す)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「退院する」のネイティブ例文
病気が治ったので、明日、病院を退院します。
Since I've recovered, I will be discharged from the hospital tomorrow.
「残す」のネイティブ例文
ご飯を少しだけ残してしまった。
I left just a little rice (on my plate).

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "病気が治ったので、明日、病院を退院します。" (英訳: "Since I've recovered, I will be discharged from the hospital tomorrow.")
🎉 正解です!

「退院する」が正解です!この文脈は「Since I've recovered, I will be discharged from the hospital tomorrow.」という意味を表しており、「残す」の意味「to leave (behind), to save (money), to leave (a will)」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉