🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Laugh」を日本語で使い分ける

英語では同じ「laugh」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

笑います

わらいます (waraimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

笑う

わらう (warau)
N4 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「laugh」を日本語で表現する際、笑います と 笑う では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 笑います は主に「わらいます (waraimasu)(N5)」として使われ、Verb, polite form. Refers to the act of laughing or smiling. The dictionary form is 笑う (warau).を指します。 一方、笑う は「わらう (warau)(N4)」として使用され、Expresses amusement, happiness, or sometimes sarcasm, with a laugh or smile.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「笑います」のネイティブ例文
彼女はいつも笑顔で笑います。
She always laughs with a smile.
「笑う」のネイティブ例文
面白い話を聞いて、みんなで笑った。
We all laughed after hearing the funny story.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "彼女はいつも笑顔で ___ 。" (英訳: "She always laughs with a smile.")
🎉 正解です!

「笑います」が正解です!この文脈は「She always laughs with a smile.」という意味を表しており、「笑う」の意味「to laugh, to smile」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉