🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Laugh" in Japanese

Both words can translate to "laugh", but which should you choose?

Japanese Option A

笑います

わらいます (waraimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

わらう

わらう (warau)
N5 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "laugh" into Japanese, you must choose carefully between 笑います and わらう. In Japanese, 笑います (わらいます (waraimasu)) is typically associated with "to laugh, to smile" (Syllabus Level: N5) and represents Verb, polite form. Refers to the act of laughing or smiling. The dictionary form is 笑う. On the other hand, わらう (わらう (warau)) maps to "to laugh, to smile" (Syllabus Level: N5) and represents Expresses happiness or amusement. 「笑顔. A literal translation of "laugh" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "笑います"
彼女はいつも笑顔で笑います。
She always laughs with a smile.
Bilingual Context for "わらう"
彼女はいつも笑顔で笑っています。
She is always laughing with a smile.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "彼女はいつも笑顔で ___ 。" (Meaning: "She always laughs with a smile.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "笑います" fits here because it means "to laugh, to smile" in the context of: "She always laughs with a smile.". "わらう" represents "to laugh, to smile".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉