🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Knowing」を日本語で使い分ける

英語では同じ「knowing」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

ご存知

ごぞんじ (gozonji)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

ご存じ

ごぞんじ (gozonji)
N3 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「knowing」を日本語で表現する際、ご存知 と ご存じ では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 ご存知 は主に「ごぞんじ (gozonji)(N4)」として使われ、An honorific expression used when referring to someone else's knowledge or asking if they know something. 「〜ですか」を付けて疑問文でよく使われます。を指します。 一方、ご存じ は「ごぞんじ (gozonji)(N3)」として使用され、Honorific (尊敬語 - sonkei-go) form of 知っている (shitteiru - to know). Used when referring to someone else's knowledge respectfully. The humble form is 存じております (zonjite orimasu).を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「ご存知」のネイティブ例文
先生は、このニュースをご存知ですか。
Sensei, are you aware of this news?
「ご存じ」のネイティブ例文
この件について、社長はご存じですか。
Does the president know about this matter?

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "先生は、このニュースを ___ ですか。" (英訳: "Sensei, are you aware of this news?")
🎉 正解です!

「ご存知」が正解です!この文脈は「Sensei, are you aware of this news?」という意味を表しており、「ご存じ」の意味「knowing, being acquainted with (honorific)」とは区別されます。