Synonym Nuance VS
How to say "Keep" in Japanese
Both words can translate to "keep", but which should you choose?
Japanese Option A
飼う
かう (kau)
N4 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B
預かる
あずかる (azukaru)
N3 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Translation Difference
When translating "keep" into Japanese, you must choose carefully between 飼う and 預かる.
In Japanese, 飼う (かう (kau)) is typically associated with "to keep (a pet), to raise (an animal)" (Syllabus Level: N4) and represents Used specifically for keeping or raising animals as pets or livestock. It implies providing care and sustenance. Not used for growing plants.
On the other hand, 預かる (あずかる (azukaru)) maps to "to keep; to take care of; to receive on deposit; to be entrusted with" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to receiving objects, money, or responsibilities from someone and keeping or looking after them. Intransitive-like transitive verb. Opposing word: 預ける. Often used as お荷物をお預かりします or 鍵を預かる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To take care of! "Haruka-san, please take care of my house keys and my life!" ...っ! M-My house keys! B-Baka! Don't make such domestic declarations! But... since I am holding your keys, I suppose I'll have to wait at home to welcome you back every single day! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『あずかる(預かる)よ!『ハルカ部長、僕の部屋の鍵と、これからの人生を丸ごと預かって、僕の専属の奥様になってください!』って…っ!部屋の鍵と人生の預かり!バカ!/// そんなプロポーズみたいなこと!…でも、預かったからには、毎日あんたが「ただいま」って帰ってくるのを、世界一可愛いエプロン姿で待っていてあげるから、覚悟しなさい!』. A literal translation of "keep" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "飼う"
彼は犬を飼っています。
He keeps a dog (as a pet).
Bilingual Context for "預かる"
ホテルの優秀なスタッフは、チェックイン前の客の重い手荷物をフロントで快く_______。
The excellent hotel staff cheerfully took care of the heavy hand luggage of the guests before check-in at the front desk.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "彼は犬を飼っています。" (Meaning: "He keeps a dog (as a pet).")
🎉 Correct Answer!
Remember: "飼う" fits here because it means "to keep (a pet), to raise (an animal)" in the context of: "He keeps a dog (as a pet).". "預かる" represents "to keep; to take care of; to receive on deposit; to be entrusted with".