🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Investigation」を日本語で使い分ける

英語では同じ「investigation」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

究明

きゅうめい (kyuumei)
N2 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

糾明

きゅうめい (kyuumei)
N1 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「investigation」を日本語で表現する際、究明 と 糾明 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 究明 は主に「きゅうめい (kyuumei)(N2)」として使われ、ある事実や原因などを徹底的に調べ、真実を突き止めるニュアンス。特に、不正や事故の原因など、隠されたものを暴く際に使う。(Implies thoroughly investigating facts or causes to ascertain the truth. Especially used to expose hidden things like misconduct or accident causes.)を指します。 一方、糾明 は「きゅうめい (kyuumei)(N1)」として使用され、Implies a thorough and often critical investigation to clarify facts, especially regarding faults, responsibilities, or the truth behind an incident. (事実、特に過失、責任、または事件の真相を明確にするための徹底的でしばしば批判的な調査を意味します。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「究明」のネイティブ例文
事故の原因を徹底的に究明する。
We will thoroughly investigate the cause of the accident.
「糾明」のネイティブ例文
事件の真相を糾明するため、特別委員会が設置された。
A special committee was set up to ascertain the truth of the incident.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "事故の原因を徹底的に ___ する。" (英訳: "We will thoroughly investigate the cause of the accident.")
🎉 正解です!

「究明」が正解です!この文脈は「We will thoroughly investigate the cause of the accident.」という意味を表しており、「糾明」の意味「investigation, ascertainment, elucidation, inquiry (into faults/crimes)」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉