🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Individual" in Japanese

Both words can translate to "individual", but which should you choose?

Japanese Option A

個別

こべつ (kobetsu)
N3 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

個々

ここ (koko)
N3 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "individual" into Japanese, you must choose carefully between 個別 and 個々. In Japanese, 個別 (こべつ (kobetsu)) is typically associated with "individual; separate; case-by-case" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to handling objects, people, or cases individually or separately rather than as a whole. Often used as 個別面談 or 個別対応. Opposing word: 全体. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Individual! "Haruka-san, could you show me your sweet side in private, individually for me?" ...っ! T-To demand private sweetness! B-Baka! Don't ask for such exclusive treats in public! But... if we are alone in my room, I suppose I can spoil you as much as you want! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『こべつ(個別)よ!『ハルカさん、今日はオフィスのみんなではなく、僕だけに個別でとろけるような甘い顔を見せてくれませんか?』って…っ!個別の甘やかし請求?!バカ!/// そんなの誰もいない部屋で、ギュッと抱きしめながらおねだりしなさい!特別にマンツーマンで溺愛してあげるから!』. On the other hand, 個々 (ここ (koko)) maps to "individual; one by one; each" (Syllabus Level: N3) and represents Emphasizes individuality or dealing with things separately. Can be used as 個々. A literal translation of "individual" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "個別"
全体説明会の終了後、より具体的な質問や相談がある参加者のために、専用ブースでの_______面談の時間が設けられました。
After the joint explanation meeting finished, for participants who had more concrete questions or consultations, time for individual interviews at dedicated booths was provided.
Bilingual Context for "個々"
参加者個々の意見を聞きたい。
I want to hear the individual opinions of each participant.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "全体説明会の終了後、より具体的な質問や相談がある参加者のために、専用ブースでの_______面談の時間が設けられました。" (Meaning: "After the joint explanation meeting finished, for participants who had more concrete questions or consultations, time for individual interviews at dedicated booths was provided.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "個別" fits here because it means "individual; separate; case-by-case" in the context of: "After the joint explanation meeting finished, for participants who had more concrete questions or consultations, time for individual interviews at dedicated booths was provided.". "個々" represents "individual; one by one; each".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉