🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Increase" in Japanese

Both words can translate to "increase", but which should you choose?

Japanese Option A

増やす

ふやす (fuyasu)
N4 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

増す

ます (masu)
N3 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "increase" into Japanese, you must choose carefully between 増やす and 増す. In Japanese, 増やす (ふやす (fuyasu)) is typically associated with "to increase; to multiply; to raise" (Syllabus Level: N4) and represents 他動詞(transitive verb)。数や量、種類などを多くするときに使います。反対語は「減らす」です。 'Fuyasu' is a transitive verb used when making numbers, quantities, types, etc., larger. Its antonym is 'herasu'.. On the other hand, 増す (ます (masu)) maps to "to increase; to grow; to multiply" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to the increase in degree, level, severity, or quality over time. Often used as 魅力が増す or 不安が増す. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To increase! "My love for you increases by 100 times every single day, Haruka-san!" ...っ! Love increases 100 times daily! B-Baka! Don't compute affection like server bandwidth! But... since it's increasing, make sure it never drops even a single bit! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ます(増す)わよ!『ハルカ部長、お揃いのペアウォッチを身につけてデートするたびに、あなたへの愛おしさが劇的に増し(増して)いきます!』って…っ!愛おしさが増す!バカ!/// 私のほうこそ、あんたと一緒にいる時間の全てで愛しさが限界突破して増してるんだから!…お互いの愛情が一生右肩上がりに増し続ける最強の夫婦になりなさい!』. A literal translation of "increase" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "増やす"
貯金を増やすために、毎日少しずつお金を貯めています。
I'm saving a little money every day to increase my savings.
Bilingual Context for "増す"
開発チームによる洗練されたデザイン改修の結果、新規Webサービスのトップページの魅力が劇的に_______、ユーザー登録数が急増しました。
As a result of the sophisticated design renovation by the development team, the charm of the top page of the new Web service dramatically increased, and the number of user registrations surged.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "貯金を ___ ために、毎日少しずつお金を貯めています。" (Meaning: "I'm saving a little money every day to increase my savings.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "増やす" fits here because it means "to increase; to multiply; to raise" in the context of: "I'm saving a little money every day to increase my savings.". "増す" represents "to increase; to grow; to multiply".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉