🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Improvement」を日本語で使い分ける

英語では同じ「improvement」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

改良

かいりょう (kairyō)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

上達

じょうたつ (jōtatsu)
N3 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「improvement」を日本語で表現する際、改良 と 上達 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 改良 は主に「かいりょう (kairyō)(N3)」として使われ、Refers to making something existing better, enhancing its quality, efficiency, or design. Often involves changes to systems, products, or methods. Can be a noun or する-verb (改良する).を指します。 一方、上達 は「じょうたつ (jōtatsu)(N3)」として使用され、Used for improvements in skills, abilities, or academic performance. Often used with する (上達する) as an intransitive verb. (例:日本語が上達する)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「改良」のネイティブ例文
新しいシステムは、以前のバージョンから大きく改良された。
The new system was greatly improved from the previous version.
「上達」のネイティブ例文
彼の日本語は留学して格段に上達した。
His Japanese improved remarkably after studying abroad.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "新しいシステムは、以前のバージョンから大きく ___ された。" (英訳: "The new system was greatly improved from the previous version.")
🎉 正解です!

「改良」が正解です!この文脈は「The new system was greatly improved from the previous version.」という意味を表しており、「上達」の意味「improvement, progress, skillfulness」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉