Synonym Nuance VS
「Immediately」を日本語で使い分ける
英語では同じ「immediately」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
すぐ
すぐ (sugu)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
さっそく
さっそく (sassoku)
N3 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「immediately」を日本語で表現する際、すぐ と さっそく では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
すぐ は主に「すぐ (sugu)(N4)」として使われ、An adverb indicating that something will happen quickly or without delay, or is in close proximity.を指します。
一方、さっそく は「さっそく (sassoku)(N3)」として使用され、Adverb indicating prompt action. Used when something is done quickly after a decision, event, or receipt of information. (決定や出来事、情報の受領後、すぐに行動することを示す副詞。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「すぐ」のネイティブ例文
彼はすぐにここに来ます。
He will come here right away.
「さっそく」のネイティブ例文
知らせを聞いて、さっそく準備を始めた。
Upon hearing the news, I immediately started preparations.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "彼は ___ にここに来ます。" (英訳: "He will come here right away.")
🎉 正解です!
「すぐ」が正解です!この文脈は「He will come here right away.」という意味を表しており、「さっそく」の意味「immediately, without delay, at once」とは区別されます。