🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Humble" in Japanese

Both words can translate to "humble", but which should you choose?

Japanese Option A

へりくだる

へりくだる (herikudaru)
N2 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

拝顔

はいがん (haigan)
N2 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "humble" into Japanese, you must choose carefully between へりくだる and 拝顔. In Japanese, へりくだる (へりくだる (herikudaru)) is typically associated with "to humble oneself, to defer" (Syllabus Level: N2) and represents To show humility or respect by lowering oneself in speech or attitude, often used in formal or polite contexts when addressing superiors or elders. It emphasizes modesty.. On the other hand, 拝顔 (はいがん (haigan)) maps to "(humble) seeing (a superior's face); to have the honor of seeing (a superior)" (Syllabus Level: N2) and represents A humble expression referring to the act of seeing or meeting a person of higher status, focusing on seeing their face. Often implies a respectful visit.. A literal translation of "humble" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "へりくだる"
相手にへりくだった態度で接する。
To treat the other person with a humble attitude.
Bilingual Context for "拝顔"
明日、社長に拝顔する予定です。
I am scheduled to have the honor of seeing the president tomorrow.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "相手にへりくだった態度で接する。" (Meaning: "To treat the other person with a humble attitude.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "へりくだる" fits here because it means "to humble oneself, to defer" in the context of: "To treat the other person with a humble attitude.". "拝顔" represents "(humble) seeing (a superior's face); to have the honor of seeing (a superior)".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉