🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Hold」を日本語で使い分ける

英語では同じ「hold」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

開催する

かいさいする (kaisai suru)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

催す

もよおす (moyoosu)
N2 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「hold」を日本語で表現する際、開催する と 催す では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 開催する は主に「かいさいする (kaisai suru)(N3)」として使われ、Used for events, meetings, festivals, etc. It implies the act of arranging and making something happen. (イベントや会議、祭りなどを「開催する」と表現します。計画し実行することを意味します。)を指します。 一方、催す は「もよおす (moyoosu)(N2)」として使用され、会合などを開く、または、ある感情や生理現象が起こり始めることを表す他動詞です。/ A transitive verb meaning to hold a meeting or event, or for a certain emotion or physiological phenomenon to begin to occur.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「開催する」のネイティブ例文
来月、新しい展示会が開催されます。
A new exhibition will be held next month.
「催す」のネイティブ例文
近所のホールでコンサートが催される予定だ。
A concert is scheduled to be held at the nearby hall.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "来月、新しい展示会が開催されます。" (英訳: "A new exhibition will be held next month.")
🎉 正解です!

「開催する」が正解です!この文脈は「A new exhibition will be held next month.」という意味を表しており、「催す」の意味「to hold (a meeting, event), to feel (a sensation, urge), to show signs of」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉