Synonym Nuance VS
「Hold」を日本語で使い分ける
英語では同じ「hold」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
持ちます
もちます (mochimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
開催する
かいさいする (kaisai suru)
N3 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「hold」を日本語で表現する際、持ちます と 開催する では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
持ちます は主に「もちます (mochimasu)(N5)」として使われ、Polite form of 持つ (motsu). Can refer to physically holding an object or possessing something.を指します。
一方、開催する は「かいさいする (kaisai suru)(N3)」として使用され、Used for events, meetings, festivals, etc. It implies the act of arranging and making something happen. (イベントや会議、祭りなどを「開催する」と表現します。計画し実行することを意味します。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「持ちます」のネイティブ例文
鞄をしっかり持ちます。
I hold my bag firmly.
「開催する」のネイティブ例文
来月、新しい展示会が開催されます。
A new exhibition will be held next month.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "鞄をしっかり ___ 。" (英訳: "I hold my bag firmly.")
🎉 正解です!
「持ちます」が正解です!この文脈は「I hold my bag firmly.」という意味を表しており、「開催する」の意味「to hold (an event), to organize, to host」とは区別されます。