🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Greedy" in Japanese

Both words can translate to "greedy", but which should you choose?

Japanese Option A

卑しい

いやしい (iyashii)
N2 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

貪欲法

どんよくほう (donyokuhou)
C2 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "greedy" into Japanese, you must choose carefully between 卑しい and 貪欲法. In Japanese, 卑しい (いやしい (iyashii)) is typically associated with "greedy, vulgar, base, ignoble" (Syllabus Level: N2) and represents Describes behavior, desires, or character that is considered low, mean, or excessively greedy. Can also refer to a humble social status.. On the other hand, 貪欲法 (どんよくほう (donyokuhou)) maps to "greedy algorithm" (Syllabus Level: C2) and represents Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus.. A literal translation of "greedy" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "卑しい"
彼は卑しい金銭欲に取り憑かれている。
He is possessed by a base greed for money.
Bilingual Context for "貪欲法"
私は貪欲法に興味があります。
I am interested in greedy algorithm.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "彼は ___ 金銭欲に取り憑かれている。" (Meaning: "He is possessed by a base greed for money.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "卑しい" fits here because it means "greedy, vulgar, base, ignoble" in the context of: "He is possessed by a base greed for money.". "貪欲法" represents "greedy algorithm".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉