🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Go" in Japanese

Both words can translate to "go", but which should you choose?

Japanese Option A

出かける

でかける (dekakeru)
N4 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

まいる

まいる (mairu)
N4 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "go" into Japanese, you must choose carefully between 出かける and まいる. In Japanese, 出かける (でかける (dekakeru)) is typically associated with "to go out; to leave home" (Syllabus Level: N4) and represents An intransitive verb meaning to leave one's home or current location to go somewhere else, often for leisure or errands. Commonly used in daily conversation. Polite form is 出かけます. On the other hand, まいる (まいる (mairu)) maps to "to go, to come (humble form of いく/くる)" (Syllabus Level: N4) and represents 「行く」や「来る」の謙譲語で、自分の行動をへりくだって表現する際に使います。目上の人に対して話す時に用いる丁寧な表現です。Humble form of 'iku' and 'kuru', used to express one's own actions humbly. It's a polite expression used when speaking to superiors.. A literal translation of "go" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "出かける"
週末に友達と買い物に出かけます。
I go out shopping with friends on the weekend.
Bilingual Context for "まいる"
明日、先生の研究室へ参ります。
I will go to the teacher's office tomorrow.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "週末に友達と買い物に出かけます。" (Meaning: "I go out shopping with friends on the weekend.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "出かける" fits here because it means "to go out; to leave home" in the context of: "I go out shopping with friends on the weekend.". "まいる" represents "to go, to come (humble form of いく/くる)".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉