🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Go" in Japanese

Both words can translate to "go", but which should you choose?

Japanese Option A

でかける

でかける (dekakeru)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

〜ていく

〜ていく (te iku)
N3 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "go" into Japanese, you must choose carefully between でかける and 〜ていく. In Japanese, でかける (でかける (dekakeru)) is typically associated with "to go out; to leave" (Syllabus Level: N5) and represents Used when leaving home or a place to go somewhere else.. On the other hand, 〜ていく (〜ていく (te iku)) maps to "to go on doing; to continue to; to become (from now on)" (Syllabus Level: N3) and represents Indicates a change or action that moves from the present into the future, or an action moving away from the speaker. It suggests progression, continuity, or future development.. A literal translation of "go" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "でかける"
今から出かけます。
I'm going out now.
Bilingual Context for "〜ていく"
これからも日本語の勉強を続けていきたいです。
I want to continue studying Japanese from now on.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "今から出かけます。" (Meaning: "I'm going out now.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "でかける" fits here because it means "to go out; to leave" in the context of: "I'm going out now.". "〜ていく" represents "to go on doing; to continue to; to become (from now on)".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉