Synonym Nuance VS
「Go」を日本語で使い分ける
英語では同じ「go」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
でかける
でかける (dekakeru)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
いく
いく (iku)
N5 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「go」を日本語で表現する際、でかける と いく では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
でかける は主に「でかける (dekakeru)(N5)」として使われ、Used when leaving home or a place to go somewhere else.を指します。
一方、いく は「いく (iku)(N5)」として使用され、Used for movement away from the speaker's current location. The polite form is 行きます (ikimasu).を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「でかける」のネイティブ例文
今から出かけます。
I'm going out now.
「いく」のネイティブ例文
学校へ行きます。
I go to school.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "今から出かけます。" (英訳: "I'm going out now.")
🎉 正解です!
「でかける」が正解です!この文脈は「I'm going out now.」という意味を表しており、「いく」の意味「to go」とは区別されます。