🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Give」を日本語で使い分ける

英語では同じ「give」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

あげます

あげます (agemasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

差し上げる

さしあげる (sashiageru)
N4 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「give」を日本語で表現する際、あげます と 差し上げる では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 あげます は主に「あげます (agemasu)(N5)」として使われ、Used when the giver (subject) gives something to the receiver (indirect object). Generally used for giving to someone of equal or lower status. For superiors, 差し上げます (sashiagemasu) is more appropriate.を指します。 一方、差し上げる は「さしあげる (sashiageru)(N4)」として使用され、Humble form of あげる (to give). Used when the speaker gives something to a superior or someone deserving respect. (目上の人や敬意を表すべき人に、自分が何かを与える時に使う謙譲語です。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「あげます」のネイティブ例文
友達にプレゼントをあげました。
I gave a present to my friend.
「差し上げる」のネイティブ例文
先生にお土産を差し上げました。
I gave a souvenir to my teacher.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "友達にプレゼントをあげました。" (英訳: "I gave a present to my friend.")
🎉 正解です!

「あげます」が正解です!この文脈は「I gave a present to my friend.」という意味を表しており、「差し上げる」の意味「to give (humble form of あげる)」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉