Synonym Nuance VS
「First」を日本語で使い分ける
英語では同じ「first」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
上旬
じょうじゅん (jōjun)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
初めに
はじめに (hajime ni)
N3 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「first」を日本語で表現する際、上旬 と 初めに では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
上旬 は主に「じょうじゅん (jōjun)(N3)」として使われ、Refers to the approximate first 10 days of a month. Often used with a month name, e.g., 10月上旬 (early October).を指します。
一方、初めに は「はじめに (hajime ni)(N3)」として使用され、Used to indicate the very first thing that happens or should be done, often at the beginning of a speech, task, or explanation.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「上旬」のネイティブ例文
来月上旬に日本へ出発します。
I will depart for Japan in the early part of next month.
「初めに」のネイティブ例文
初めに、自己紹介をしてください。
First, please introduce yourself.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "来月 ___ に日本へ出発します。" (英訳: "I will depart for Japan in the early part of next month.")
🎉 正解です!
「上旬」が正解です!この文脈は「I will depart for Japan in the early part of next month.」という意味を表しており、「初めに」の意味「first, to begin with, at the start」とは区別されます。