Synonym Nuance VS
「Finish」を日本語で使い分ける
英語では同じ「finish」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
終わります
おわります (owarimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
終える
おえる (oeru)
N4 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「finish」を日本語で表現する際、終わります と 終える では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
終わります は主に「おわります (owarimasu)(N5)」として使われ、Intransitive verb. Used for events, tasks, or time periods coming to an end. Often paired with が.を指します。
一方、終える は「おえる (oeru)(N4)」として使用され、A transitive verb, meaning 'to finish something'. Similar to the intransitive 終わる (owaru). Often used when emphasizing the completion of a task or process.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「終わります」のネイティブ例文
授業は3時に終わります。
The class finishes at 3 o'clock.
「終える」のネイティブ例文
宿題を終えてから遊びに行きます。
I will go play after finishing my homework.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "授業は3時に ___ 。" (英訳: "The class finishes at 3 o'clock.")
🎉 正解です!
「終わります」が正解です!この文脈は「The class finishes at 3 o'clock.」という意味を表しており、「終える」の意味「to finish, to complete (transitive)」とは区別されます。