🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Export" in Japanese

Both words can translate to "export", but which should you choose?

Japanese Option A

輸出する

ゆしゅつする (yushutsusuru)
N4 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

輸出

ゆしゅつ (yushutsu)
N4 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "export" into Japanese, you must choose carefully between 輸出する and 輸出. In Japanese, 輸出する (ゆしゅつする (yushutsusuru)) is typically associated with "to export" (Syllabus Level: N4) and represents Typically used for countries or companies to send goods or services abroad. 「輸出」は国や企業が海外へ物やサービスを送る際に使われます。. On the other hand, 輸出 (ゆしゅつ (yushutsu)) maps to "export" (Syllabus Level: N4) and represents Used when a country or company sells goods or products to other countries. It is often combined with する. A literal translation of "export" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "輸出する"
日本は車をたくさん輸出しています。
Japan exports a lot of cars.
Bilingual Context for "輸出"
日本は車をたくさん輸出しています。
Japan exports many cars.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "日本は車をたくさん輸出しています。" (Meaning: "Japan exports a lot of cars.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "輸出する" fits here because it means "to export" in the context of: "Japan exports a lot of cars.". "輸出" represents "export".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉