🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Exchange" in Japanese

Both words can translate to "exchange", but which should you choose?

Japanese Option A

交換する

こうかんする (kōkansuru)
N4 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

見交わす

みかわす (mikawasu)
N2 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "exchange" into Japanese, you must choose carefully between 交換する and 見交わす. In Japanese, 交換する (こうかんする (kōkansuru)) is typically associated with "to exchange; to replace; to swap" (Syllabus Level: N4) and represents Used for exchanging objects, information, or people's roles. Can also mean replacing something old with new.. On the other hand, 見交わす (みかわす (mikawasu)) maps to "to exchange glances; to look at each other" (Syllabus Level: N2) and represents Used when two or more people look at each other simultaneously, often conveying an unspoken understanding or reaction.. A literal translation of "exchange" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "交換する"
壊れた部品を新しいのと交換した。
I replaced the broken part with a new one.
Bilingual Context for "見交わす"
二人は互いに目を合わせて、いたずらっぽく見交わした。
The two looked each other in the eye and exchanged mischievous glances.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "壊れた部品を新しいのと交換した。" (Meaning: "I replaced the broken part with a new one.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "交換する" fits here because it means "to exchange; to replace; to swap" in the context of: "I replaced the broken part with a new one.". "見交わす" represents "to exchange glances; to look at each other".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉