Synonym Nuance VS
How to say "Every" in Japanese
Both words can translate to "every", but which should you choose?
Japanese Option A
毎週
まいしゅう (maishuu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B
隔月
かくげつ (kakugetsu)
N2 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Translation Difference
When translating "every" into Japanese, you must choose carefully between 毎週 and 隔月.
In Japanese, 毎週 (まいしゅう (maishuu)) is typically associated with "every week" (Syllabus Level: N5) and represents Indicates an action or event that occurs weekly. Can be used for regular hobbies, meetings, or classes..
On the other hand, 隔月 (かくげつ (kakugetsu)) maps to "every other month, bimonthly" (Syllabus Level: N2) and represents Indicates something occurs once every two months. Not to be confused with 'twice a month'. A literal translation of "every" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "毎週"
毎週、テニスをします。
I play tennis every week.
Bilingual Context for "隔月"
この雑誌は隔月で発行されています。
This magazine is published bimonthly (every other month).
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: " ___ 、テニスをします。" (Meaning: "I play tennis every week.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "毎週" fits here because it means "every week" in the context of: "I play tennis every week.". "隔月" represents "every other month, bimonthly".