🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Every" in Japanese

Both words can translate to "every", but which should you choose?

Japanese Option A

毎日

まいにち (mainichi)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

毎月

まいつき (maitsuki)
N5 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "every" into Japanese, you must choose carefully between 毎日 and 毎月. In Japanese, 毎日 (まいにち (mainichi)) is typically associated with "every day" (Syllabus Level: N5) and represents Indicates an action or event that occurs daily. A common adverb of frequency.. On the other hand, 毎月 (まいつき (maitsuki)) maps to "every month" (Syllabus Level: N5) and represents Used to indicate an action or event that occurs monthly. Can be combined with verbs.. A literal translation of "every" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "毎日"
私は毎日日本語を勉強します。
I study Japanese every day.
Bilingual Context for "毎月"
私は毎月日本の映画を見ます。
I watch Japanese movies every month.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "私は ___ 日本語を勉強します。" (Meaning: "I study Japanese every day.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "毎日" fits here because it means "every day" in the context of: "I study Japanese every day.". "毎月" represents "every month".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉