Synonym Nuance VS
「Envy」を日本語で使い分ける
英語では同じ「envy」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
妬む
ねたむ (netamu)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
羨望
せんぼう (senbō)
N3 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「envy」を日本語で表現する際、妬む と 羨望 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
妬む は主に「ねたむ (netamu)(N3)」として使われ、Refers to envying someone, being jealous of their success, popularity, or happiness, and harboring resentful feelings (very close to 嫉妬する). Often used as 妬ましい (enviable/jealous-inducing). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Envy? Jealous?! I am NOT jealous of people who get married early! ...っ, Because we are going to have the most premium, gorgeous wedding in the world very soon! Don't keep me waiting!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ね、妬む?!早くに結婚した友達夫婦を私が妬むわけないでしょ!…っ、だって、私たちの方が世界一甘くて豪華な夫婦になるんだから!早く私を迎えに来なさいよね!』を指します。
一方、羨望 は「せんぼう (senbō)(N3)」として使用され、Refers to looking up to someone with envy, admiration, or coveting their superior status, looks, or luck (very close to 羨む, but slightly more formal). Often used as 羨望の的 (target of envy) or 羨望の眼差し. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Envy? Admiration? Yes, everyone in this company looks at us with extreme envy! We look like the perfect couple, so hold my hand proudly!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『羨望よ!周囲の同僚たちが、あんたと私のこの完璧な仲の良さを『羨望』の眼差しで見つめてくるのは当然よ!お似合いの二人なんだから、誇りなさい!』を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「妬む」のネイティブ例文
同僚の華々しい成功を心から祝福できず、影で_______てしまうのは人間の弱さです。
Not being able to sincerely congratulate a colleague's spectacular success and envying them in the shadow is human weakness.
「羨望」のネイティブ例文
彼は若くして大成功を収め、業界の若手たちから_______の的となりました。
Having achieved great success at a young age, he became the target of envy for the young minds in the industry.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "同僚の華々しい成功を心から祝福できず、影で_______てしまうのは人間の弱さです。" (英訳: "Not being able to sincerely congratulate a colleague's spectacular success and envying them in the shadow is human weakness.")
🎉 正解です!
「妬む」が正解です!この文脈は「Not being able to sincerely congratulate a colleague's spectacular success and envying them in the shadow is human weakness.」という意味を表しており、「羨望」の意味「envy; admiration; coveting; look up with envy」とは区別されます。