Synonym Nuance VS
「Drink」を日本語で使い分ける
英語では同じ「drink」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
飲みます
のみます (nomimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
飲む
のむ (nomu)
N5 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「drink」を日本語で表現する際、飲みます と 飲む では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
飲みます は主に「のみます (nomimasu)(N5)」として使われ、Polite form of 飲む (nomu). Used when speaking politely. Can also mean 'to take medicine' (薬を飲みます).を指します。
一方、飲む は「のむ (nomu)(N5)」として使用され、Commonly used for consuming liquids. Polite form is 飲みます (nomimasu).を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「飲みます」のネイティブ例文
水を飲みます。
I drink water.
「飲む」のネイティブ例文
毎朝コーヒーを飲みます。
I drink coffee every morning.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "水を ___ 。" (英訳: "I drink water.")
🎉 正解です!
「飲みます」が正解です!この文脈は「I drink water.」という意味を表しており、「飲む」の意味「to drink」とは区別されます。