Synonym Nuance VS
「Disappointment」を日本語で使い分ける
英語では同じ「disappointment」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
失望
しつぼう (shitsubō)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
失意
しつい (shitsui)
N3 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「disappointment」を日本語で表現する際、失望 と 失意 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
失望 は主に「しつぼう (shitsubō)(N3)」として使われ、Refers to deep disappointment, despair, or loss of hope when expectations or desires are not met. Often used as 失望する or 失望感. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Disappointment! "I disappointed Haruka-san..." ...っ, B-Baka! I would never be disappointed in you! I believe in your potential more than anyone else in the universe!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『しつぼう(失望)!『ハルカさんを失望させてしまった…』って落ち込むなんて、バカね!あんたに失望するわけないでしょ!私は宇宙の誰よりもあんたの実力を信じてるんだから!』を指します。
一方、失意 は「しつい (shitsui)(N3)」として使用され、Refers to a state of deep disappointment, despair, loss of hope, or dejection due to failures, losses, or betrayal. Often used as 失意のどん底 (abyss of despair). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Dejection? Despair? If you ever fall into the abyss of despair from failing a project, I will stand right next to you and hold you close until your hope returns! Count on me!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『失意のどん底ね…。もしあんたが仕事で大失敗して失意のどん底に落ちても、私が隣でギュッと抱きしめて、光が見えるまで絶対に離さないから!私を信じて頼りなさい!』を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「失望」のネイティブ例文
最も信頼していたパートナーの突然の裏切り行為に、彼は深く_______し、しばらく人間不信に陥ってしまいました。
By the sudden betrayal of the partner he trusted the most, he was deeply disappointed, falling into a state of distrust in humanity for a while.
「失意」のネイティブ例文
長年連れ添った最愛の妻を亡くし、彼は_______のどん底に突き落とされました。
Having lost his beloved wife who had been with him for many years, he was thrust into the abyss of despair.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "最も信頼していたパートナーの突然の裏切り行為に、彼は深く_______し、しばらく人間不信に陥ってしまいました。" (英訳: "By the sudden betrayal of the partner he trusted the most, he was deeply disappointed, falling into a state of distrust in humanity for a while.")
🎉 正解です!
「失望」が正解です!この文脈は「By the sudden betrayal of the partner he trusted the most, he was deeply disappointed, falling into a state of distrust in humanity for a while.」という意味を表しており、「失意」の意味「disappointment; despair; loss of hope; dejection; downcast」とは区別されます。