🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Development" in Japanese

Both words can translate to "development", but which should you choose?

Japanese Option A

展開

てんかい (tenkai)
N3 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

はったつ

はったつ (hattatsu)
N3 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "development" into Japanese, you must choose carefully between 展開 and はったつ. In Japanese, 展開 (てんかい (tenkai)) is typically associated with "development, evolution, expansion, unfolding, progress" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to the unfolding or progression of events, a story, a situation, or a business. It can also mean to spread out or expand something.. On the other hand, はったつ (はったつ (hattatsu)) maps to "development, growth, progress" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to the process of growing, progressing, or advancing, often in a complex system, organism, or concept. A literal translation of "development" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "展開"
物語の展開が速い。
The development of the story is fast.
Bilingual Context for "はったつ"
近年、科学技術は目覚ましい発達を遂げた。
In recent years, science and technology have made remarkable development.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "物語の ___ が速い。" (Meaning: "The development of the story is fast.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "展開" fits here because it means "development, evolution, expansion, unfolding, progress" in the context of: "The development of the story is fast.". "はったつ" represents "development, growth, progress".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉