🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Close」を日本語で使い分ける

英語では同じ「close」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

閉めます

しめます (shimemasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

閉じる

とじる (tojiru)
N4 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「close」を日本語で表現する際、閉めます と 閉じる では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 閉めます は主に「しめます (shimemasu)(N5)」として使われ、Transitive verb. Used for closing doors, windows, books, shops, eyes, etc. The object is marked with を.を指します。 一方、閉じる は「とじる (tojiru)(N4)」として使用され、本や目、傘などを閉める際に使います。ドアや窓には「閉める」を使うことが多いですが、お店を閉めるなどの場合にも使われます。 (Used when closing things like books, eyes, or umbrellas. While 'shimeru' is often used for doors/windows, 'tojiru' can also be used, especially for closing a business.)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「閉めます」のネイティブ例文
ドアを閉めます。
I close the door.
「閉じる」のネイティブ例文
私は疲れたので、目を閉じました。
I was tired, so I closed my eyes.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "ドアを ___ 。" (英訳: "I close the door.")
🎉 正解です!

「閉めます」が正解です!この文脈は「I close the door.」という意味を表しており、「閉じる」の意味「to close (transitive); to shut」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉