Synonym Nuance VS
「Class」を日本語で使い分ける
英語では同じ「class」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
クラス
クラス (kurasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
授業
じゅぎょう (jugyō)
N4 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「class」を日本語で表現する際、クラス と 授業 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
クラス は主に「クラス (kurasu)(N5)」として使われ、Katakana word from English. Can refer to a group of students or a specific lesson/course. Often used with 「クラスメイト (kurasumeito)」classmate.を指します。
一方、授業 は「じゅぎょう (jugyō)(N4)」として使用され、Refers to a school class or lesson. Often used with verbs like 受ける (to take a class) or する (to teach a class, to hold a class).を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「クラス」のネイティブ例文
私のクラスは30人です。
My class has 30 people.
「授業」のネイティブ例文
明日の授業は午前9時に始まります。
Tomorrow's class starts at 9 AM.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "私の ___ は30人です。" (英訳: "My class has 30 people.")
🎉 正解です!
「クラス」が正解です!この文脈は「My class has 30 people.」という意味を表しており、「授業」の意味「class, lesson」とは区別されます。