🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Class」を日本語で使い分ける

英語では同じ「class」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

じゅぎょう

じゅぎょう (jugyou)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

クラス

クラス (kurasu)
N5 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「class」を日本語で表現する際、じゅぎょう と クラス では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 じゅぎょう は主に「じゅぎょう (jugyou)(N5)」として使われ、Refers to a school class or a lesson. Often used with verbs like 「あります」(arimasu - to have) or 「受けます」(ukemasu - to take/receive).を指します。 一方、クラス は「クラス (kurasu)(N5)」として使用され、Katakana word from English. Can refer to a group of students or a specific lesson/course. Often used with 「クラスメイト (kurasumeito)」classmate.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「じゅぎょう」のネイティブ例文
私は毎日日本語のじゅぎょうがあります。
I have a Japanese class every day.
「クラス」のネイティブ例文
私のクラスは30人です。
My class has 30 people.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "私は毎日日本語の ___ があります。" (英訳: "I have a Japanese class every day.")
🎉 正解です!

「じゅぎょう」が正解です!この文脈は「I have a Japanese class every day.」という意味を表しており、「クラス」の意味「class (group of students or lesson)」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉